翻訳と辞書 |
To be, or not to be : ウィキペディア英語版 | To be, or not to be
"To be, or not to be..." is the opening phrase of a soliloquy in the "Nunnery Scene"〔Act III, Scene i, so called from Prince Hamlet's admonitions of "Get thee to a nunnery" to his former lover Ophelia.〕 of William Shakespeare's play ''Hamlet''. In the speech, a despondent Prince Hamlet contemplates death and suicide. He bemoans the pains and unfairness of life but acknowledges the alternative might be still worse. The speech functions within the play to explain Hamlet's hesitation to directly and immediately avenge his father's murder (discovered in Act I) on his uncle, stepfather, and new king Claudius. Claudius and his minister Polonius〔Called "Corambis" in the First Quarto edition.〕 are preparing to eavesdrop on Hamlet's interaction with Ophelia.〔A plan established immediately before in the First Quarto but discussed in Act II, Scene ii, of the Second Quarto and subsequent editions.〕 ==Text==
This version of the portfolio preserves most of the First Folio text, with updated spelling and five common emendations introduced from the Second ("Good") Quarto (italicized).
To be, or not to be, that is the question: Whether 'tis Nobler in the mind to suffer The Slings and Arrows of outrageous Fortune, Or to take Arms against a Sea of troubles, And by opposing end them: to die, to sleep No more; and by a sleep, to say we end The Heart-ache, and the thousand Natural shocks That Flesh is heir to? 'Tis a consummation Devoutly to be wished. To die, to sleep, To sleep, perchance to Dream; aye, there's the rub, For in that sleep of death, what dreams may come, When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes Calamity of so long life: For who would bear the Whips and Scorns of time, The Oppressor's wrong, the ''proud'' man's Contumely, (''poor'' ) The pangs of ''despised'' Love, the Law’s delay, (''disprized'' ) The insolence of Office, and the Spurns That patient merit of the unworthy takes, When he himself might his Quietus make With a bare Bodkin? Who would Fardels bear, (''these Fardels'' ) To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscovered Country, from whose bourn No Traveller returns, Puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have, Than fly to others that we know not of. Thus Conscience does make Cowards of us all, And thus the Native hue of Resolution Is sicklied o'er, with the pale cast of Thought, And enterprises of great ''pitch'' and moment, (''pith'' ) With this regard their Currents turn ''awry'', (''away'' ) And lose the name of Action. Soft you now, The fair Ophelia? Nymph, in thy Orisons Be all my sins remembered.〔Perseus Project. "(Perseus:image:1998.04.0773 Image:1998.04.0773 )". Tufts University. Accessed 24 August 2013.〕
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「To be, or not to be」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|